Nous avons 1900 invités et 5 inscrits en ligne

Encore une question pour notre spécialiste: José Vouillamoz

  • claudius
  • Portrait de claudius Auteur du sujet
  • Hors Ligne
  • Administrateur
  • Enregistré
  • Messages : 10203
  • Remerciements reçus 3800
José,

je fais mes premières incursions parmi les vins rouge portugais et suis stupéfait par la diversité des sortes de raisins. Dans la liste ci-jointe quelles sont les espèces que nous connaissons sous un autre nom?
merci d'avance

Alfrocheiro Preto
Alvarelhà£o
Aragonez =tempranillo?
Azal Tinto
Baga
Bastardo
Brancehlo
Castelà£o
Castelà£o frances
Castelà£o nacional
Grand Noir
Jaen
Moreto
Mortagua
Mourisco
Negra Mole
Pedral
Periquita
Pinot Tinto= Pinot Noir?
Tinta Amarela
Tinta Barroca
Tinta Cà£o
Tinta Carvalha
Tinta Francisca
Tinta Miuda
Tinta Mole
Tinta Pinheira
Tinta Roriz= tempranillo?
Touriga Francesa
Touriga Nacional
Trincadeira Preta
Vinhà£o

preto signifie noir en portugais
22 Sep 2003 15:51 #1

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

  • Messages : 75
  • Remerciements reçus 0
Claudius,

L'ampélographie portuguaise est très complexe, et comme dans toutes les régions où l'on produit et où l'on a introduit des cépages depuis fort longtemps, les synonymes multiples sont légion. Cette question m'intéresse donc, même si je ne suis pas un spécialiste des cépages portugais. Voici quelques données que j'ai pu tirer de différentes sources, en particulier le Dictionnaire encyclopédique des Cépages de Galet paru en 2000, ma base de donnée avec les analyses d'ADN, ainsi que des sources diverses (je n'ai pas recopié les accents…).

Alfrocheiro Preto = Tinta francisca de Viseu, Tinta Bastardinha

Alvarelhà£o = Brancelho

Aragonez = Pour Galet, c'est le Tempranillo. L'ADN le confirme.

Azal Tinto = Amaral, Cainho bravo, Cainzhino, Sousao galego

Baga = Carrasquenho, Baga de Louro, Carrega Burros, Gonçalveira, Morete, Moreto, Paga Dà­vidas, Poeirinha, Poeirinho, Povolide, Pretinho, Preto Rifete, Rifete, Rosete, Tinta Bairradinha, Tinta da Bairrada, Tinta Fina

Bastardo = Bastardinho, Maria. Selon Galet, c'est le Trousseau du Jura. L'ADN le confirme! Pourrait aussi être le Verdejo espagnol, à  confirmer.

Brancehlo = Alvarelhà£o ceitao, Varancelha, Alvarello, Brancelhà£o, Brancelho, Pirruivo, Uva Galega, Uva Negra.

Castelà£o = Tinta castelloa, Tinta de Castella (Rouge de Castille), laissant supposer une origine espagnole.

Castelà£o frances = Joà£o de Santarém, Morrà¡gua, Mortà¡gua de Vide Branca, Periquita, Periquito, Santarém, Trincadeira

Castelà£o nacional = Camarate tinto

Grand Noir = Sumo tinto et Sousao do Oeste au Portugal. Obtention de Bouschet de Bernard issue d'un croisement de Petit Bouschet x Aramon réalisé en 1855 (alors que d'autres s'amusaient à  faire un certain classement…)

Jaen = Farta gosos, Amor blanco, Garrida, Doradillo, Charello, Chaselo, Aujubi, Baladi, Baladi-Verdejo, Belledy, Cagazal, Jaina, Jarime, Mariouti, Naves, Padero, Parda, etc. C'est un cépage d'origine espagnole.

Moreto = Arruya, Tinta de Alter, Moreto de Souro, Negro Mouro. Pas de parenté connue avec le Moreto Branco.

Mortagua = Trincadeira Preta, Boca de Mina, Castelà£o da Cova da Beira, Castiço, Crato Preto, Espadeiro, Espadeiro de Setàºbal, Espadeiro ou Murteira, Folha de Abà³bora, Mortà¡gua, Murteira, Negrada, Preto Martinho, Preto Rifete, Rosete Espalhado, Rosete Espanhol, Tinta Amarela, Tinta Grossa, Torneiro.

Mourisco = Malvasia rei, Mourisco de Semente

Negra Mole = Negramoll (Espagne), Tinta de Madeira (cépage cultivé à  Madère, pas de synonyme connu au Portugal)

Pedral = Pédral noi, Pedrol, Padral, Cainho, Cainho dos milagres, Alvarinho tinto, Castelao, Pégudo, Perna de perdiz.

Periquita = Castelà£o Francês, Joà£o de Santarém, Trincadeira

Pinot Tinto = Pinot Noir

Tinta Amarela = Boca de Mina, Castelà£o da Cova da Beira, Castiço, Crato Preto, Espadeiro, Espadeiro de Setàºbal, Espadeiro ou Murteira, Folha de Abà³bora, Mortà¡gua, Murteira, Negrada, Preto Martinho, Preto Rifete, Rosete Espalhado, Rosete Espanhol, Tinta Amarela, Tinta Grossa, Torneiro, Trincadeira Preta.

Tinta Barroca = Boca de Mina, selon Galet. Mais cela signifierait que Tinta Barroca = Tinta Amarela, ce qui n'est pas le cas selon les analyses d'ADN. Pas d'autres synonymes connus.

Tinta Cà£o = Padeiro, Tinto Cà£o, Tinto Mata

Tinta Carvalha = Preto Gordo, Lobao

Tinta Francisca = Teinturier

Tinta Miuda = Tinta do Padre Antà³nio Xara, Tinta Fontes, Gracian, Morastel.

Tinta Mole = Tinta sobreirinha

Tinta Pinheira = Rufete

Tinta Roriz = Tempranillo

Touriga Francesa = Esgana cao, Rifete

Touriga Nacional = Mortagua

Trincadeira Preta = Boca de Mina, Castelà£o da Cova da Beira, Castiço, Crato Preto, Espadeiro, Espadeiro de Setàºbal, Espadeiro ou Murteira, Folha de Abà³bora, Mortà¡gua, Murteira, Negrada, Preto Martinho, Preto Rifete, Rosete Espalhado, Rosete Espanhol, Tinta Amarela, Tinta Grossa, Torneiro.

Vinhà£o = Sousao

NB : en gros, c'est le foutoir ! Une série de synonymes qui ne se recoupent pas toujours apparaît à  la lecture de cette liste : Castelà£o frances = Mortagua = Periquita = Tinta Amarela = Touriga Nacional = Trincadeira Preta ! Et ceci n'est mentionné dans aucune des sources consultées…

Amicalement,

Jose Vouillamoz
22 Sep 2003 19:01 #2

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

  • Messages : 19615
  • Remerciements reçus 4713
Effectivement, c'est un joyeux foutoir!
L'ampélographie, comme d'autres sciences est un mélange d'études linguistiques et d'observations scientifiques. Les premières permettent des interprétations et des avis, les secondes ont la vertu de ramener à  la raison: Mais quel travail il reste à  accomplir pour démêler cet écheveau!

Jérôme Pérez
23 Sep 2003 07:12 #3

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

  • Guest
  • Portrait de Guest
  • Visiteur
  • Invité
en tout cas merci de toujours répondre ausi vite et bien !!
23 Sep 2003 11:15 #4

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Modérateurs: GildasPBAESMartinezVougeotjean-luc javauxCédric42120starbuck